základna tygr složitost ayaydın cebe günil özlem die welt des islams translate boj Mover Oběžník
TABLE OF CONTENTS
DOÇ. DR. GÜNİL ÖZLEM AYAYDIN CEBE - Kişisel Web Sayfası @ Nevşehir Hacı Bektaş Veli Üniversitesi
PDF) Die Welt des Islams: International Journal for the Study of Modern Islam | Paolo Sartori - Academia.edu
PDF) Literary Translation and the Expansion of the Ottoman Armenian Reading Public, 1853-1884 | Jennifer Manoukian - Academia.edu
Cankaya University Journal of Humanities and Social Sciences » Makale » Translation as Intertextual Creativity: A Case Study on La Galatea in French and in Turkish
Le Comte de Monte-Cristo in Karamanlidika: In the Footsteps of Teodor Kasap in: Die Welt des Islams - Ahead of print
PDF) Arab Nation-building through Detective Stories in al-Ḍiyāʾ | Fruma Zachs - Academia.edu
Blue Dreams, Black Disillusions: Literary Market and Modern Authorship in the Late Ottoman Empire Zeynep Seviner A dissertation
PDF) To Translate or Not to Translate? 19th Century Ottoman Communities and Fiction | Günil Özlem Ayaydın Cebe - Academia.edu
PDF) Volume 2 (1) Special Issue: Arabic Literature in Translation: Politics and Poetics | Clina. An Interdisciplinary Journal of Translation, Interpreting and Intercultural Communication ISSN: 2444-1961, Norah Alkharashi, and Susan Pickford - Academia.edu
Die Welt des Islams | Brill
Arab Nation-building through Detective Stories in al-Ḍiyāʾ: The Cultural Translations of Nasīb al-Mashʿalānī
TABLE OF CONTENTS
Le Comte de Monte-Cristo in Karamanlidika: In the Footsteps of Teodor Kasap in: Die Welt des Islams - Ahead of print
NEVÜ Öğretim Üyesi Doç. Dr. Günil Özlem Ayaydın Cebe, İstiklal Marşı'nın Tamamının İngilizceye Özgün Çevirisini Gerçekleştirdi | Nevşehir Hacı Bektaş Veli Üniversitesi
Le Comte de Monte-Cristo in Karamanlidika: In the Footsteps of Teodor Kasap in: Die Welt des Islams - Ahead of print
PDF) Manuscript into Print, Performance into Novel: Ottoman-Turkish Folklore in the 19th Century
PDF) Volume 2 (1) Special Issue: Arabic Literature in Translation: Politics and Poetics | Clina. An Interdisciplinary Journal of Translation, Interpreting and Intercultural Communication ISSN: 2444-1961, Norah Alkharashi, and Susan Pickford - Academia.edu
Smile of the Crescent: Constructing a Future Identity Out of Historical Ambiguity in İstiklal Marşi (with Translation) in: Die Welt des Islams - Ahead of print
THE POLITICS OF PHONETICS, ORTHOGRAPHY AND GRAMMAR DURING THE PERIOD FROM TANZİMAT TO THE ALPHABET REVOLUTION
Summer 2016 Journal Roundup - Maydan
PDF) Translation as Intertextual Creativity: A Case Study on La Galatea in French and in Turkish
PDF) WI_58-2_ToC.pdf | Rainer Brunner and Michael Kemper - Academia.edu
PDF) Die Welt des Islams: International Journal for the Study of Modern Islam | Paolo Sartori - Academia.edu
AN ARMENIAN
PDF) Translation as Intertextual Creativity: A Case Study on La Galatea in French and in Turkish | Günil Özlem Ayaydın Cebe - Academia.edu